Difference between revisions of ""Желанье счастия в меня вдохнули боги...""

From DH Minor Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{Литературное произведение |Название = Желанье счастия в меня вдохнули боги... (Безнадежн...")
 
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Литературное произведение
+
 
|Название            = Желанье счастия в меня вдохнули боги... (Безнадежность)
+
'''«Желанье счастия в меня вдохнули боги…» (Безнадежность)''' - стихотворение [[Евгений Абрамович Баратынский|Е. А. Баратынского]], написан-ное в 1823 году. Впервые, это стихотворение было опубликовано в журнале [["Новости литературы"|«Новости литературы»]] за 1823 год. Из «Новостей литературы» стихотворение было перепечатано в 1826 году в [["Собрание Новых Русских Стихотворений"|«Собрании Новых Русских Стихотворений»]], а в 1828 году помещено [[Михаил Алексеевич Яковлев|М. А. Яковлевым]] в книге под заглавием [["Опыт Русской Антологии"|«Опыт Русской Антологии»]].<ref>Гинзбург Л. Я. О лирике. Л.: Советский писатель, 1974. С. 110.</ref>. 
  |Название-оригинал  =  
+
 
|Изображение        =  
+
[[File:fot10.jpg|thumb|right|Е.А. Баратынский]]
|Подпись изображения =  
+
                                                                                                                                                           
|Жанр                = лирическое стихотворение
+
== Варианты названия ==
  |Автор              = Евгений Абрамович Баратынский
+
 
|Язык оригинала      = русский
+
«Безнадежность», «Желание счастия в меня вдохнули боги…», «Покорность» .
  |Написан            = 1823
+
 
  |1я публикация          = 1823
+
== Публикации ==
|Публикации с изменениями  = с 1826
+
 
|Журнал        = Новости литературы
+
Первая публикация в журнале "Новости литературы" (1823 год). В 1827 году выходит сборник Баратынского [["Стихотворения Евгения Баратынского"|«Стихотворения Евгения Баратынского»]], куда входит наше стихотворение, помещенное в радел «Смесь». Этот сборник собирались издать в 1826 году, но поэт не торопился прислать рукопись [[Антон Антонович Дельвиг|Дельвигу]] в Петербург, а после того, как рукопись была передана — Дельвиг медлил с передачей стихотворений в цензуру. Но в итоге рукопись передали в [[Москва|Москву]], где над изданием работал [[Николай Алексеевич Полевой|Н. А. Полевой]].<ref>Вацуро В. Э. Е. А. Баратынский // История русской литературы: В 4 т. Л.: Наука, 1981. Т. 2. С. 380-392.</ref>
  |Перевод            = нет
+
 
|Викитека-текст 1      = Желанье счастия в меня вдохнули боги:
+
 
Я требовал его от неба и земли,
+
== История названия ==
И вслед за призраком, манящим издали,
+
 
Жизнь перешёл до полдороги;
+
 
Но прихотям судьбы я боле не служу:
+
Баратынский отличался любовью к тщательной редактуре своих текстов. Самый ранний вариант первой редакции текста был им записан в альбом [[Баратынская Анастасия Львовна|Настасьи Львовны Энгельгардт]] (его жены) под названием [["Souvenir"|«Souvenir»]] в эпоху их первого знакомства или, может быть, в первые месяцы брака — в первой половине 1826 г. Ту же редакцию, с небольшим изменением поэт напечатал в первом стихотворном сборнике 1827 года под заглавием первой публикации — «Безнадежность». Эта редакция затем была перенесена в сборник 1835 года, где стихотворение, как и многие вошедшие в него тексты, было помещено без заглавия. Текст поздней редакции затем был скопирован Н. Л. Баратынской в одной из ее тетрадей, где получил иное заглавие («Покорность»), происхождение которого не ясно<ref>Хетсо Г. Евгений Баратынский: жизнь и творчество. Oslo, Bergen, Tromso, Universitetsforlaget, 1937.</ref>.
Счастливый отдыхом, на счастие похожим,
+
 
Отныне с рубежа на поприще гляжу
+
 
И скромно кланяюсь прохожим.
+
== Произведения ==
|Lib                =  
+
  ("Безнадежность")
}}
+
<p>'''Ранняя редакция''' </p>
 +
<p>Желанье счастия в меня вдохнули боги </p>
 +
<p>Я требовал его от неба и земли </p>
 +
<p>И вслед за призраком манящим издали, </p>
 +
<p>Не ведая куда, прошел я полдороги.</p>
 +
 
 +
 
 +
<p>Довольно! Я устал, и путь окончен мой. </p>
 +
<p>Счастливый отдыхом на счастие похожим, </p>
 +
<p>Стою, задумчивый, над жизненной стезей -- </p>
 +
<p>И скромно кланяюсь прохожим.<ref>Баратынский Е. А. Безнадежность. СПб.: Новости литературы, 1923. Кн. V. №38. С. 190.</ref> </p>
 +
 
 +
 
 +
<p>'''Поздняя редакция''' </p>
 +
  (Без названия)
 +
<p>Желанье счастия в меня вдохнули боги: </p>
 +
<p>Я требовал его от неба и земли, </p>
 +
<p>И вслед за призраком, манящим издали, </p>
 +
<p>Жизнь перешёл до полдороги; </p>
 +
 
 +
 
 +
<p>Но прихотям судьбы я боле не служу: </p>
 +
<p>Счастливый отдыхом, на счастие похожим, </p>
 +
<p>Отныне с рубежа на поприще гляжу </p>
 +
<p>И скромно кланяюсь прохожим.<ref>Боратынский Е. А. Полное собрание сочинений Боратынского: В 2 т. Т. 1 / Ред. М. Л. Гофмана.  СПб: Из-дание Разряда изящной словесности Императорской Академии Наук, 1914. С. 46.</ref> </p>
 +
 
 +
== Смысл текста ==
 +
 
 +
В первой строфе двух редакций происходит разделение на два мира: мир божественный и мир наш, земной. Лирический герой получает желание обрести счастье, которое в него вдыхают боги. Стоит отметить, что здесь имеется в виду не Бог-творец, а боги античности. Скорее всего под словом «призрак» подразумевается призрак счастья, к которому он стремится с самого начала. Для Баратынского свойственно представление о счастье как о призраке. Сравним наше стихотворение с другими стихотворениями поэта: “Не призрак счастия, но счастье нужно мне” ([["Я возвращаюсь к вам, поля моих отцов"|“Я возвращуся к вам, поля моих отцов…”]]), “Восторг обманчвый исчез; / С ним улетел и призрак счастья” ([["Эда"|“Эда”]]), но это не истинное, не настоящее счастье. Таким оно выведено и в нашем стихотворении. Этот призрак счастья манит лирического героя издали, он его ослепляет, и герой не ведает куда прошел он уже «полдороги». Герой оказывается на «полдороге» во всех смыслах: 1823 год – Баратынский довольно взрослый юноша. С другой стороны, герой оказался на «полдороге», он в равной степени требовал счастья как от неба, так и от земли.
 +
 
 +
==Ссылки==
 +
 
 +
*[Боратынский / Песков А. М. // Большой Кавказ. Великий канал.  М. : Большая Российская энциклопедия, 2006.  С. 34—35.  (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004, т. 4).
 +
*[Евгений Баратынский в ФЭБ.]
 +
*[Полное электронное собрание сочинений Евгения Баратынского в трёх томах: Том 1: Стихотворения, Том 2: Поэмы , Том 3: Проза, статьи, письма.]
 +
 
 +
==Источники==

Latest revision as of 09:34, 17 June 2017

«Желанье счастия в меня вдохнули боги…» (Безнадежность) - стихотворение Е. А. Баратынского, написан-ное в 1823 году. Впервые, это стихотворение было опубликовано в журнале «Новости литературы» за 1823 год. Из «Новостей литературы» стихотворение было перепечатано в 1826 году в «Собрании Новых Русских Стихотворений», а в 1828 году помещено М. А. Яковлевым в книге под заглавием «Опыт Русской Антологии».[1].

Е.А. Баратынский

Варианты названия

«Безнадежность», «Желание счастия в меня вдохнули боги…», «Покорность» .

Публикации

Первая публикация в журнале "Новости литературы" (1823 год). В 1827 году выходит сборник Баратынского «Стихотворения Евгения Баратынского», куда входит наше стихотворение, помещенное в радел «Смесь». Этот сборник собирались издать в 1826 году, но поэт не торопился прислать рукопись Дельвигу в Петербург, а после того, как рукопись была передана — Дельвиг медлил с передачей стихотворений в цензуру. Но в итоге рукопись передали в Москву, где над изданием работал Н. А. Полевой.[2]


История названия

Баратынский отличался любовью к тщательной редактуре своих текстов. Самый ранний вариант первой редакции текста был им записан в альбом Настасьи Львовны Энгельгардт (его жены) под названием «Souvenir» в эпоху их первого знакомства или, может быть, в первые месяцы брака — в первой половине 1826 г. Ту же редакцию, с небольшим изменением поэт напечатал в первом стихотворном сборнике 1827 года под заглавием первой публикации — «Безнадежность». Эта редакция затем была перенесена в сборник 1835 года, где стихотворение, как и многие вошедшие в него тексты, было помещено без заглавия. Текст поздней редакции затем был скопирован Н. Л. Баратынской в одной из ее тетрадей, где получил иное заглавие («Покорность»), происхождение которого не ясно[3].


Произведения

("Безнадежность")

Ранняя редакция

Желанье счастия в меня вдохнули боги

Я требовал его от неба и земли

И вслед за призраком манящим издали,

Не ведая куда, прошел я полдороги.


Довольно! Я устал, и путь окончен мой.

Счастливый отдыхом на счастие похожим,

Стою, задумчивый, над жизненной стезей --

И скромно кланяюсь прохожим.[4]


Поздняя редакция

(Без названия)

Желанье счастия в меня вдохнули боги:

Я требовал его от неба и земли,

И вслед за призраком, манящим издали,

Жизнь перешёл до полдороги;


Но прихотям судьбы я боле не служу:

Счастливый отдыхом, на счастие похожим,

Отныне с рубежа на поприще гляжу

И скромно кланяюсь прохожим.[5]

Смысл текста

В первой строфе двух редакций происходит разделение на два мира: мир божественный и мир наш, земной. Лирический герой получает желание обрести счастье, которое в него вдыхают боги. Стоит отметить, что здесь имеется в виду не Бог-творец, а боги античности. Скорее всего под словом «призрак» подразумевается призрак счастья, к которому он стремится с самого начала. Для Баратынского свойственно представление о счастье как о призраке. Сравним наше стихотворение с другими стихотворениями поэта: “Не призрак счастия, но счастье нужно мне” (“Я возвращуся к вам, поля моих отцов…”), “Восторг обманчвый исчез; / С ним улетел и призрак счастья” (“Эда”), но это не истинное, не настоящее счастье. Таким оно выведено и в нашем стихотворении. Этот призрак счастья манит лирического героя издали, он его ослепляет, и герой не ведает куда прошел он уже «полдороги». Герой оказывается на «полдороге» во всех смыслах: 1823 год – Баратынский довольно взрослый юноша. С другой стороны, герой оказался на «полдороге», он в равной степени требовал счастья как от неба, так и от земли.

Ссылки

  • [Боратынский / Песков А. М. // Большой Кавказ. Великий канал. М. : Большая Российская энциклопедия, 2006. С. 34—35. (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004, т. 4).
  • [Евгений Баратынский в ФЭБ.]
  • [Полное электронное собрание сочинений Евгения Баратынского в трёх томах: Том 1: Стихотворения, Том 2: Поэмы , Том 3: Проза, статьи, письма.]

Источники

  1. Гинзбург Л. Я. О лирике. Л.: Советский писатель, 1974. С. 110.
  2. Вацуро В. Э. Е. А. Баратынский // История русской литературы: В 4 т. Л.: Наука, 1981. Т. 2. С. 380-392.
  3. Хетсо Г. Евгений Баратынский: жизнь и творчество. Oslo, Bergen, Tromso, Universitetsforlaget, 1937.
  4. Баратынский Е. А. Безнадежность. СПб.: Новости литературы, 1923. Кн. V. №38. С. 190.
  5. Боратынский Е. А. Полное собрание сочинений Боратынского: В 2 т. Т. 1 / Ред. М. Л. Гофмана. СПб: Из-дание Разряда изящной словесности Императорской Академии Наук, 1914. С. 46.