Difference between revisions of ""Желанье счастия в меня вдохнули боги...""

From DH Minor Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{Литературное произведение |Название = Желанье счастия в меня вдохнули боги... (Безнадежн...")
 
Line 1: Line 1:
{{Литературное произведение
+
'''«Желанье счастия в меня вдохнули боги…» (Безнадежность)''' - стихотворение [[Евгений Абрамович Баратынский|Е. А. Баратынского]], написан-ное в 1823 году. Впервые, это стихотворение было опубликовано в журнале «Новости литературы» за 1823 год. Из «Новостей литературы» стихотворение было перепечатано в 1826 году в «Собрании Новых Русских Стихотворений», а в 1828 году помещено М. А. Яковлевым в книге под заглавием «Опыт Русской Антологии».
|Название            = Желанье счастия в меня вдохнули боги... (Безнадежность)
+
 
  |Название-оригинал  =  
+
 
|Изображение        =  
+
== Варианты названия ==
|Подпись изображения =
+
 
|Жанр                = лирическое стихотворение
+
«Безнадежность», «Желание счастия в меня вдохнули боги…», «Покорность» .
|Автор              = Евгений Абрамович Баратынский
+
 
|Язык оригинала      = русский
+
== Публикации ==
|Написан            = 1823
+
 
  |1я публикация          =  1823
+
Первая публикация в журнале "Новости литературы"В 1827 году выходит сборник Баратынского «Стихотворения Евгения Баратынского», куда входит наше стихотворение, помещенное в радел «Смесь». Этот сборник собирались издать в 1826 году, но поэт не торопился прислать рукопись Дельвигу в Петербург, а после того, как рукопись была передана — Дельвиг медлил с передачей стихотворений в цензуру. Но в итоге рукопись передали в Москву, где над изданием работал Н. А. Полевой.
|Публикации с изменениями  = с 1826
+
 
|Журнал        = Новости литературы
+
 
|Перевод            = нет
+
== История названия ==
|Викитека-текст 1      = Желанье счастия в меня вдохнули боги:
+
 
 +
 
 +
Баратынский отличался любовью к тщательной редактуре своих текстов. Самый ранний вариант первой редакции текста был им записан в альбом Настасьи Львовны Энгельгардт (его жены) под названием «Souvenir» в эпоху их первого знакомства или, может быть, в первые месяцы брака — в первой половине 1826 г. Ту же редакцию, с небольшим изменением поэт напечатал в первом стихотворном сборнике 1827 года под заглавием первой публикации — «Безнадежность». Эта редакция затем была перенесена в сборник 1835 года, где стихотворение, как и многие вошедшие в него тексты, было помещено без заглавия. Текст поздней редакции затем был скопирован Н. Л. Баратынской в одной из ее тетрадей, где получил иное заглавие («Покорность»), происхождение которого не ясно.
 +
 
 +
 
 +
== Редакции ==
 +
 
 +
Стихотворение существует в двух редакциях
 +
 
 +
 
 +
== Произведения ==
 +
   
 +
'''Ранняя редакция'''
 +
 
 +
<p>Желанье счастия в меня вдохнули боги.
 +
Я требовал его от неба и земли
 +
И вслед за призраком манящим издали,
 +
Не ведая куда, прошел я полдороги.</p>
 +
 
 +
<p>Довольно! Я устал, и путь окончен мой.
 +
Счастливый отдыхом на счастие похожим,
 +
Стою, задумчивый, над жизненной стезей --
 +
И скромно кланяюсь прохожим. </p>
 +
 
 +
'''Поздняя редакция'''
 +
 
 +
Желанье счастия в меня вдохнули боги:
 
Я требовал его от неба и земли,
 
Я требовал его от неба и земли,
 
И вслед за призраком, манящим издали,
 
И вслед за призраком, манящим издали,
 
Жизнь перешёл до полдороги;
 
Жизнь перешёл до полдороги;
 +
 
Но прихотям судьбы я боле не служу:
 
Но прихотям судьбы я боле не служу:
 
Счастливый отдыхом, на счастие похожим,
 
Счастливый отдыхом, на счастие похожим,
 
Отныне с рубежа на поприще гляжу
 
Отныне с рубежа на поприще гляжу
 
И скромно кланяюсь прохожим.
 
И скромно кланяюсь прохожим.
|Lib                =  
+
 
}}
+
== Смысл текста ==
 +
 
 +
В первой строфе двух редакций происходит разделение на два мира: мир божественный и мир наш, земной. Лирический герой получает желание обрести счастье, которое в него вдыхают боги. Стоит отметить, что здесь имеется в виду не Бог-творец, а боги античности. Скорее всего под словом «призрак» подразумевается призрак счастья, к которому он стремится с самого начала. Для Баратынского свойственно представление о счастье как о призраке. Сравним наше стихотворение с другими стихотворениями поэта: “Не призрак счастия, но счастье нужно мне” (“Я возвращуся к вам, поля моих отцов…”), “Восторг обманчвый исчез; / С ним улетел и призрак счастья” (“Эда”), но это не истинное, не настоящее счастье. Таким оно выведено и в нашем стихотворении. Этот призрак счастья манит лирического героя издали, он его ослепляет, и герой не ведает куда прошел он уже «полдороги». Герой оказывается на «полдороге» во всех смыслах: 1823 год – Баратынский довольноо взрослый юноша. С другой стороны, герой оказался на «полдороге», он в равной степени требовал счастья как от неба, так и от земли.
 +
 
 +
== Примечания ==

Revision as of 21:04, 15 June 2017

«Желанье счастия в меня вдохнули боги…» (Безнадежность) - стихотворение Е. А. Баратынского, написан-ное в 1823 году. Впервые, это стихотворение было опубликовано в журнале «Новости литературы» за 1823 год. Из «Новостей литературы» стихотворение было перепечатано в 1826 году в «Собрании Новых Русских Стихотворений», а в 1828 году помещено М. А. Яковлевым в книге под заглавием «Опыт Русской Антологии».


Варианты названия

«Безнадежность», «Желание счастия в меня вдохнули боги…», «Покорность» .

Публикации

Первая публикация в журнале "Новости литературы"В 1827 году выходит сборник Баратынского «Стихотворения Евгения Баратынского», куда входит наше стихотворение, помещенное в радел «Смесь». Этот сборник собирались издать в 1826 году, но поэт не торопился прислать рукопись Дельвигу в Петербург, а после того, как рукопись была передана — Дельвиг медлил с передачей стихотворений в цензуру. Но в итоге рукопись передали в Москву, где над изданием работал Н. А. Полевой.


История названия

Баратынский отличался любовью к тщательной редактуре своих текстов. Самый ранний вариант первой редакции текста был им записан в альбом Настасьи Львовны Энгельгардт (его жены) под названием «Souvenir» в эпоху их первого знакомства или, может быть, в первые месяцы брака — в первой половине 1826 г. Ту же редакцию, с небольшим изменением поэт напечатал в первом стихотворном сборнике 1827 года под заглавием первой публикации — «Безнадежность». Эта редакция затем была перенесена в сборник 1835 года, где стихотворение, как и многие вошедшие в него тексты, было помещено без заглавия. Текст поздней редакции затем был скопирован Н. Л. Баратынской в одной из ее тетрадей, где получил иное заглавие («Покорность»), происхождение которого не ясно.


Редакции

Стихотворение существует в двух редакциях


Произведения

Ранняя редакция

Желанье счастия в меня вдохнули боги. Я требовал его от неба и земли И вслед за призраком манящим издали, Не ведая куда, прошел я полдороги.

Довольно! Я устал, и путь окончен мой. Счастливый отдыхом на счастие похожим, Стою, задумчивый, над жизненной стезей -- И скромно кланяюсь прохожим.

Поздняя редакция

Желанье счастия в меня вдохнули боги: Я требовал его от неба и земли, И вслед за призраком, манящим издали, Жизнь перешёл до полдороги;

Но прихотям судьбы я боле не служу: Счастливый отдыхом, на счастие похожим, Отныне с рубежа на поприще гляжу И скромно кланяюсь прохожим.

Смысл текста

В первой строфе двух редакций происходит разделение на два мира: мир божественный и мир наш, земной. Лирический герой получает желание обрести счастье, которое в него вдыхают боги. Стоит отметить, что здесь имеется в виду не Бог-творец, а боги античности. Скорее всего под словом «призрак» подразумевается призрак счастья, к которому он стремится с самого начала. Для Баратынского свойственно представление о счастье как о призраке. Сравним наше стихотворение с другими стихотворениями поэта: “Не призрак счастия, но счастье нужно мне” (“Я возвращуся к вам, поля моих отцов…”), “Восторг обманчвый исчез; / С ним улетел и призрак счастья” (“Эда”), но это не истинное, не настоящее счастье. Таким оно выведено и в нашем стихотворении. Этот призрак счастья манит лирического героя издали, он его ослепляет, и герой не ведает куда прошел он уже «полдороги». Герой оказывается на «полдороге» во всех смыслах: 1823 год – Баратынский довольноо взрослый юноша. С другой стороны, герой оказался на «полдороге», он в равной степени требовал счастья как от неба, так и от земли.

Примечания